Tuesday, July 7, 2009

Itoshi wo Tome: Kimi Ga Kokoro Wa

Itoshi wo Tome: Kimi Ga Kokoro Wa
Literal Translation: See comments for now
Release name: (Still pending)

Very conflicted about what this is called. Me and Shijima thought it was Aishi wo Tome, but a lot of places online show it as Itoshi. I'll figure it out later.

CURRENT PROGRESS: Chapter 2 is done. 3 is started.
Story Tags:
Yuri, Incest (cousins), Female Rape, Straight Rape (later chapters)
Warning: There are scenes of rape by males and females against the main characters. Please be advised. Because of the importance to the story, these scenes will be left in.

Album online: Itoshi wo Tome (Picasa)
Zip files to come.

Credits:
Translator: TsundereYuriko
Editing to be done by: Beotkkot
Raw provider: Shijima
A BIG thanks to Shijima and Winterbraid of Wings of Yuri!
Another big thanks to Erin of Yurizaki for helping me translate the title! (Which we are still trying to do xD)

I don't know what has happened with my editor. Beottkot has not been replying to any emails. I have really been wanting to show this off, and I'm not an experienced editor, so hopefully this will do for now.
Once Beotkkot finishes the edit, you can read the manga in final release format.

How to read:
P: Panel. D: Dialogue. B: Box. SE: Sound effect.
P3D5 Would be the 3rd panel on the page and the 5th dialogue on the page.

Vocab list:
裳着 Mogi: Heian period coming-of-age ceremony for girls
姫 Hime: Princess. A respectful term for a high ranking woman, not necessarily a crown princess. Can be used to show nobility.
右大臣 Udaijin. Minister of the Right (official in Nara and Heian periods). This is apparently the rank of Tachibana's father.
成人式 Seijinshiki: Coming-of-age celebration. On the year you turn 20, you attend a ceremony of adulthood commencement. This tradition continues today in Japan.
様 Sama: A very respectful term, used for people of high class or rank.
帝 Mikado: Emperor of Japan

This is a yuri story that takes place in feudal Japan. Tachibana-hime and Sakura are of royalty, and love each other dearly. But in the world and time they live in, and with the obligations royalty must fulfill, can they really be together?

Chapter Jump! (clicking will scroll the page down to the chapter)
Chapter 1: Dawn (page 006) (Warning: Contains scenes of female rape)
Chapter 2: Early Morning (page 021) (Warning: contains a little violence and blood)
Chapter 3: Late Morning (page 037) (No unsafe content)
Chapter 4: Afternoon (page 053) (Warning: Contains a little blood and an adult rated scene between Tachibana and Sakura)

Cover, page 001


Itoshi wo Tome
~kimi ga kokoro wa~

page 002
1st Omake page



p1 box

If this story took place in modern day...

P1 D1
Let's go to the Netherlands and marry!

P1 D2
Ok! (heart)

P2 d1
You will marry the emperor!

P2 se1
Feh!

P2 se2
Yeah right!

P2d2
Isn't that sexual harrassment!?

P2b
Ending in 2 koma.

P3b
Omake 1.

P3 text
The maid saw them! 

P4 b
Omake2.

What's with all the Yuri books!?
The shop sold out!
Whoah, seriously?
Go away.

Book held: Yuri

LEFT SIDE OF PAGE!

P1 right text
At the time, the princess would not get out very much.

P1d1
Money?

P1d2
I got it!!

P1 left text
Of course she would never work, either.

P2 right text
We asked her what she does in a given day,

P2 middle text
She said that she likes playing games,

碁: Go Board

貝合わせ: Shells

P2 left text
reading books, and writing letters.

P3 right text
If we think about all that, and added to the facts that she...

P3 middle text
Writes her stories in her diary,

P4 left text
replicates them and sends them to her friend...

p4 d1
She would be an Otaku!

あの のこぎい:That saw

あの 三角:Those Triangles

P4 d2
There are no two ways about it!

P4 text
What's with that compatibility!?

page 003



Table of Contents, page 004



Chapter 1: Dawn
Chapter 2: Early Morning
Chapter 3: Late Morning
Chapter 4: Afternoon
Chapter 5: Evening
Chapter 6: Night
Chapter 7: Late Night
Chapter 8: Daybreak
Egaki (Bonus Art)
Extra Chapter: Dressing Up
Afterword

Introduction page 005


Long ago, in Japan, during an age ruled by an emperor,

The Udaijin had a daughter, Tachibana, who was 14 years old.

It was time for Seijinshiki, the commencement of adulthood.

Tachibana would soon attend her Mogi, the age commencement ceremony for girls.
But there was one obstacle.

There was someone she had love for with all her heart, to the point of obsession...

Chapter 1, page 006

Chapter 1, Dawn




page 007



Large vertical SE:
Kiiiiiii!!!

P1 d1
Man... the "Coming of Age" ceremony
is so annoying...

What the heck is it for?
I don't get it at all!

SE:
Groan...

P1-2 d2
Ta...

Tachibana-sama...
it is an important ceremony to
commemorate adulthood...
So please be more like a princess!

Please sit up straight! It's not very ladylike.
What if the other maids or your father saw you like that...

p2-3 d3

Whatever Sanuki...

Noriko-sama told me that it was always
good to have lots of energy.

p3 box1

Noriko-sama...
She was my father's sister. She was so great, even the emperor of the time tried proposing to her.

p3 box2
She was a very kind and beautiful person.

p3 d4
Tachibana-chan...
Please take care of my daughter Sakura, ok?

page 008



p1 right text
Ah... my first love...

P1 d1
Didn't Noriko-sama pass away a long time ago?

P2

ふと。Hm.

P3 d2
What about Sakura?
Isn't Sakura also coming of age tomorrow?

P3 d3
Yes. She is probably in her room getting ready.
Like an adult.
Like a princess!

P4 d4
Ok. I'm gonna go see her!

P4 se
Hehehe.

P4-5 d5
Tachibana-sama!
We must prepare you for the Mogi ceremon-

P6 d6
Sorry Sanuki!

P6 text
I have to take care of Sakura! Noriko-sama is depending on me!

page 009



p1 text1
I will protect Sakura!

P1 t2
I may still be a child now...

P1 t3
But tomorrow I'll be an adult!

P2 text
With this hand, I will protect her!

P3
Sakura’s Room

P3-4
Huh?
The housewives aren't around.

P5
Hey, Saku-

page 010



p2 d1
Ah…

P3d2
N....

No...

P5d3
Ah...
Someone help...

Tachibana-sama...

P6 d4
Oh? What's this?

Calling out to Tachibana-sama are we?

You really want her to see you like this?

P6 se
くすくす: Hehehe.

P8 d5
That’s right.

Tachibana-sama would most certainly hate you
if she saw you with me.

P8 d6
But don't worry. I'll make you feel
really good, Sakura-sama.

page 011



p1 d1
Ah!

P4 d2
Tachibana....
sama...

se: はっ: Ah!

Se: バン!! BAM!

D3:
SAKURA!

page 012



p3-5 d1
Sakura...
What are you doing to MY Sakura!?

P6 d2
Tachibana-sama...!

P6 se
(sob)

P6 se
(sob)

P6 d3
It's alright Sakura...

page 013



p1
ガタ ガタ: crying (sob, sob)

p3 d1
My, my…
How rude. How violent.

P3 se: ほほ。。。Hohoho...

P3 d2
How manlike.

P3-4 d3
Not very lady-like or princess-like at all.

What would the Udaijin-sama think
of an outburst such as this from his daughter?
Oh, the pity!

P4 Right se: ほほほ: Hohoho!

P4 d4
More like a tomboy that a princess!
Not good character at all!

P4 left se: おほほ: Ohoho!

P5 d5 neatly written dialogue right
Yeah?
So what?

P5 d6 neatly written dialogue left
You think comments like that are going to hurt me?

(top right small balloon)
How embarrassing!

(lower right balloon)
Your father will never have a son in law with you around!

(left messy balloon, all)
You prefer women? Ugh, you beast!

page 014



p1 se: わあああ: Wahhh!!

P1d1
Sakura!?

P2 se: ぽかぽか: punch punch punch

p2 d2
Wha-!?

P3 d3
Kyaaa!!

se: ころん: (turn)

P4-5 d4
Don't say such horrible things about Tachibana-sama!

P5 d5
She's kind... and she's caring...!

Se going through d5: ああん: Wahhh!!

Se left p5: わああ: Wahhh!!

P6 se: ぽか: (punch)

P6 d6
Agh! Quit it!

P6 se: ぽか: punch

p8 se: えっ: sniff

p8 se: うえっ: sob

page 015



p1d1
You silly.
I don’t care if she says those kinds of things about me.

P1 d2
But... but she...

P4 d3
Sigh... what to do.

Now... why didn't you tell me about all this?


P5 d4
I didn't want you to know...
but I'll tell just you, Tachibana-sama.

P5 d5
The things that have happened to me... I'm very dirty...

P6 d6
You are not dirty, Sakura!!

page 016



p1 se:うえ:sob
えっ:sob

p1 d1
But...
you don't hate me?
Even... after all the bad things I've been through?

P2-3 d2
I would never hate you!

P3 d3
Sakura...

P3 d4
I love you.


P5 box: Mogi (Coming of Age Ceremony) The Promised Day

P5 d5
There clothes are heavy!
They're hot too! I hate it!

P5 d6
Sanuki, why do I hafta wear this!?

P5 d7
Tachibana-sama! Please!
We're in the middle of the ceremony!

page 017



P1 d1
Father,
how is Sakura doing?

P1 d2
She's probably dressed up by now...
yup, yup.

P3 d3
She's beautiful... (heart)

P3 d4
My niece Sakura,

she has grown so big...
Noriko, my sister in heaven, would be delighted as well...

Se:ほろい: So happy~

P3 d5
Yes, she would...

page 018



p1 d1
If only Noriko
was still with us...

p2-3 box 1
Noriko-sama passed away. When I heard the news, I cried for a whole week.

P2 d2
Noriko-sama...

P2 d3
Noriko-samaaa...

P3 box 2
I was forced to dry my tears...

P4 d4
Ah, Tachibana.

This is Noriko's daughter Sakura.
Please take care of her from now on, ok?

P4 se above Sakura’s head: めそめそ: Wahh... sniff, sob, wahh...

P5-6 d5

Th-

Thank you - sniff- for taking me in...
sniff...
I'm...-sniff- sorry...

P5 d6
She looks just like Noriko-sama...

Se all around her head: えぐ sob えっくsob

p5 d7
It's very nice to... -sniff-
meet you...
I wont -sob-
be any trouble...

えっ sob

p7 text
But!

P7 se むっ Hm!

page 019



p1 d1
You're WAY too different from Noriko-sama!


P1 se だん だん だん stomp stomp stomp

P1 d2
Noriko-sama was always happy, kind, and smiling!

P2 d3
C'mon! Smile already!

se むに tug

P2 d4
Tachibana...
Sakura's parents were-

P3 d5
Blehh!!!

P4 d6
How's this!?

P5 d7
...

P6 se に。。。ha...

p6 se にこ。。。 Haha...! (smile)

page 020



p1 clear bubble
Sakura smiled and laughed, and even I felt better again.

P1 d1
She doesn't know anything... how cruel.

P1 d2
“Smile Already”…? She’s horrible…

ヒソ whisper

ヒソ whisper

p2 d3
Hey! What are you whispering about over there!?

P3 d4
Don't you know...?

P4 d5
Noriko-sama and her husband were...

P5 D6
murdered by thieves right before her eyes.

page 021

Chapter 2, Early Morning



page 022



p1b1
Noriko!
Protect Sakura!

P1-2 b2
She must live on-!

P1-2 b3
Father!

P2-3 b4
Mother!!!

P3b5
Sakura...

P4b6
...!!!

p6 b7
What is the matter,

Tachibana-sama?

P6 se
Here!
I made this for you!

P7
?

page 023



p1 b1
I'm so sorry...
I...

P1-2 b2
I said such harsh things to
you and I didn't know what
really happened...

I...

P3 b3
It's ok!
It's thanks to you that
I'm able to laugh again!

P3b4
Tachibana-sama...
Let's be together... forever, ok?
even when we're adults,
forever...

p4b5
Tachibana?
What are you doing?

P4 b6
Sakura's ceremony is over now.

P5 b7
Oh, yeah. We were just talking about some past memories.

P5 b8
Well then, I would like to talk about the future.

page 024



p1 b1
Tachibana, as you are aware, you are an heir to this household.
There are duties and rules you must follow.

You are to live in the spacious east house.

P1 b2

Sakura cannot live there, but possibly the north house would be-

P2 written on map: 北:North

P2 se: ビシ: Slap!

P2 b3
No way!
Too far!

P3 b4
Tachibana-sama...
I'm ok with this...

P3 b5
As the eldest daughter of royalty, naturally you are to live in the highest class

places...

p4 b6
But I'm nothing but a freeloader, so of course I should live in the worst place...

P5 b7
く そ お や じ
YOU DAMN OLD FART!!!

P5 b8
バ カ む す め
YOU FOOL ISH DAUGH TER!!!

page 025



p1se: バチ バチ:(lightning crack noises)

p2 text:
She's scary...
only because she is my daughter...

p3 b1
Tachibana-sama, look.
It's very pretty.
This yard is full of cherry blossom trees,

In the spring, you can see-

P4 se
ahhh...
ahhhh...

p4 se: ぶっす: Grrr....

p5 text
A spacious house...
a beautiful yard...

p5 text
Who cares...

P5 se: ザー ザー: rain sounds


p6
Sakura is so far away...

P6 se: ザー ザー: rain sounds

page 026



panel 1
sounds of rain

panel 2:
sounds of rain and barking

panel 3:
sounds of rain, barking, and wind

P4:
Tachibana-sama...
The dogs...
The wind...
The rain...

ええ, ええ, ええ, えっ
(These are sobbing, crying sounds)

P5
がば (sudden sitting up action/sound)

p5
!!!

p6 top right
Sakura...

P6 middle
She's definitely crying!

P6 lower left
This is her first time sleeping alone!

P6 se: ザー ザー more rain sounds

p7se: きゅっ (A tieing sound, tug, pull, knot, w/e)

p8se: バシャ (step, splash, sploosh)

page 027



p1
Sakura...!!!

P2 text
Hm. Probably shouldn't just leap out like that...

P3 se: まっくら。。。:It's pitch black....

P3 b1
Maybe I should have brought a light source...

P3 lower left se: 手燭とか。。。Where's a candle?

P4 b2
North is...
that way, I think...

p5 black se: ぼわ: Fwoosh!

P5 lower impact font se: ビク!!: Yikes!

P6 b3
!!
Oh... just some samurai night guards...

P7 text
If they find me, they'll be sure to drag me back...

p8 b4:se: ぎゃっ Gyaa!!!

page 028



p1 se: べしゃ: SPLAT

P1 b1
...


p1 b2
Darn, I got all muddy...

P2-3 b3
Why the heck is there a rock there?
A... rock...?

P5
WOOF WOOF

P5-6 text
Oh no...
A stray dog!

page 029



p1 b1
Don't get any closer!

P1 se: ううう: grrr!!!

p1-2 b2
I have to get to her!
Sakura is crying! She needs me!

P4 b3
WA!!!!

P5
Sakura!

P6
Sakura!!

page 030



p2: がりchomp!

P4
ぎゅう ぎゅうん rawr!!

P5
きゃん きゃう grr! rawr!

p6-7
Sakura...

p7
Sakura!

P8
Sakura!
I'm here!

page 031



p1 b1
Everything is...

P1-2 b2
ok...
now...

p2 b3
...Sakura?

p3 b4
Sakura!

P3 b5
Sakura!?

P4 se: ゾク: shudder

p5 b6
Ta...
Tachibana-sama...

P5 se: えん えく (crying)

page 032



p1 b1
Sakura?
Where are you!?

P1 se: えっく えっ (crying)
P2 se えぐ (crying)

p2 b2
Here!
Down here!

P2 えぐ (crying)

p3 black se: うーん crawl

p3 impact font se: ころん: thump (fallen sound)

p3 black se: うーん:crawl

p3 b3
...

p4
(mini text above the balloon)
お前が言うな。。。
(YOU'RE saying that...!? Hypocrite!)

p4 b4
What...
What are you doing out here?
A princess can't go out into the garden this late at night...

P4 b5
Did you fall down from here?

P5
えぐ えっ えっ (crying)

P5 b6
I wanted to go see you....

P5 b7
Because I thought you were crying, Tachibana-sama...

page 033



P1 b1
Were you scared, Sakura?

P2 べそ sob

p2 b2
Ye-Yes...

P2 b3
And you were all alone?

P4-5 b4
Yes...
that's why I...
wanted to..
see...
you...

page 034



p1 b1
...Tachibana-sama...

p1 b2
There is blood all over your
face and clothes...

p2 b3
Ah, sorry.
I got a little roughed up earlier.

page 035



p2 ぎゅうっ hug

box1
If I were a male, this would be a happy ending....

Box 2
Sakura would be my bride, and we would live happily ever after together.

Bottom left text
Just why...

page 036



p1 top right text
Did I have to be born a woman!?

P1 b1
Tachibana-sama?
Aren't those your older brother's clothes?

P2 se
You can’t wear those…

P2 b2
Why are you...

P3 b3
Do I look like a man?

P3 b4
No, sorry. You look like a disguised princess.

P3 b5
Not like a man at all.

P1-p4
We're both women...

P4 text
so it could never work...

p4 b6
Your hair is just too long. With hair like that you could
never look like a male...

p5 b7
Right?

P5 text
If that's the case...

P6 text
Then I have no other choice!

page 037

Chapter 3, Late Morning



page 038



p1 se:ぐっ: Pull
p2 se: きゃああ: Kyaaa!!!

p3 b1
Tachibana-sama has gone mad!

p3 b2
Young miss! Get somesone here to help, quickly!

p3 b3
Ye-yes!

p4b4
I'm cutting my hair!
I'm gonna be a man!

p5 b5
Do you realize what you are doing? Do you know what will happen if you cut it?
You're throwing away everything you have!

p5-6 b6
I know!
So what!?

page 039



p2 b1
Tachibana-samaaa!!!

p5 b2
Please stop!
Did you really want to throw away everything?

p5-6 b3
Please... don't ruin your beautiful hair!

page 040



p1 b1
Sakura... who cares about my hair?
You're more important!

p1 b2
I can become a man for you!

p3-p4 b3
Please don't...
I...
I don't want to lose you... I don't want to lose any of you either.

p4-5 b4
Please don't even a single hair!

p5 b5
Tachibana-sama... you...
every bit of you is my treasure.

page 041



p1 b1
Every part of you...

p1 b2
Your hair... your face...
your hands...

Your kindness...
your happiness...

Your clothing,
even your home.

Tachibana-sama...

p2 b3
I love every part of you.

page 042



-box-
Even though we live seperately now...
It's alright.

-bottom left text-
Because our hearts are always together.

Page 043


p1d1
Tachibana-sama,
There is a letter for you from Sakura-sama.

p2 haiku
冬雲雀
恋ひ心のせ
伝ふ春

かひな離れし
人ぞ恋しき

(old style untranslatable haiku! But the next message seems to be a modern translation)

p2 parenthesis text
(May the skylark bird bring you word of spring...
and word of my love for you, Tachibana-sama!)

p3 se
(glee!!)

p4 se
ごろ ごろ ごろ ごろ
roll roll roll roll

p4 text
so...
CUTE!!!

p4 d2
Gotta reply! Gotta reply!

p5 haiku
春暁や
我が庭うららに
君を待つ

待つには待たで
恋ふる心は

(another old style haiku, again, the parenthesis text is a good modern translation)

p5 parenthesis text
(It's already spring now.
But word of your love already reached me long ago!)

page 044



p1 letter
たちばなさま
Tachibana-sama
桜がかきました(heart)
From Sakura~
似てますか?
Think this looks like me?

p1 text
Wow... it's like...

p1-2 text
We're really lovers!

p3 d1
Tachibana-sama,
This is the new housewife, Shikubu.

p3 d2
Hm? Wha?

p3 se
ほわわーん
Ahhh...

p4 d3
Tachibana-sama, you are already 15 years old.
You are now of age to marry.

p4 d4
Your father the Udaijin-sama says that you are to learn
etiquette and acquire knowledge on being a proper bride-

p5 d5
Dad said what!? Agh!

p5 se
バイバーイ
Bye bye

p5 d5
I don't think I'm gettin' married!

page 045



p1 d1
Well, and why is that?

p1 d2
Agh, go away!!

p4 se
はらり
(unfold)

p5 d3
!

p6-7
ヒソ ヒソ ヒソ
whisper, whisper

p8 d4
What!?
What's with you all!?

p8 d5
If you've got something to say, then say it!

p9 d6
... that letter... it was a love letter...

page 046



d1
Sakura-sama has been sending Tachibana-Sama love letters...

d2
Are... they lovers?

d3
Or Sakura-sama could just be desperate...
We should just drive out that freeloader...
Maybe she wants Tachibana-sama to take her in?

d4
I thought they were both adults...
No, she must be trying to deceive Tachibana-sama...

p2
ヒソ ヒソ
Whisper, whisper

d5
Perhaps moving Sakura to a different house was for the best...

d6
Hey! Wait a moment!

d7
I sent her love letters too!

page 047



p1d1
This looks bad for Sakura!

p1 se
ヤバイ
Crap!

p2 text 1
It's all my fault...

p2 text 2
Because of me, they're saying horrible things about her!

p3 white balloon text
I love Sakura...

p3 lower text
So I have to do something!

p3 letters
(Gushy love letters to various nobles)

p4 d2
Sanuki!
Send these to the Minister of the Left's second son and the Chief Counselor of State's second son!

p4 d3
Then send one to San no Miya's second son...
Then send the rest to any noble's son at all!

p5 d4
Are these... love letters?
Are you sure?

p5 d5
But I thought you... and Sakura...

page 48



p1 d1
It's camouflage!

p1 d2
With this, we'll be able to hide the truth!


p1 d3
This will make everyone say instead: "Oh, Tachibana likes guys after all!"

p2 d4
But... Tachibana-sama, that's... scandalous...

p4 b5
...

p5
top text
Thank you for your letter, eldest daughter of the Udaijin!
I would love to meet you...

left lower text
I love you too!
Let's meet up!

lower right text
Ooh! I wanna become the Udaijin's son in law!
I'd love to meet you!

p5 d6
What the hell is with these replies!!

page 049



p1 d1
Ugh... this one...
this one too...

p2 d2
Tachibana!
I see you're already interested in marriage!

p3 d3
Ooh, papa recommends the head of imperial records' Fujiwara-kun...

p3 d4
"Papa"...? (ick...)

p3 se
ウキ ウキ
Hehe! Hehe! (note: this laugh sound, uki uki, is not unlike the sound a monkey makes!)

p4 d5
Hello!

p4 se
きゃ は☆
Gleam!

p4 d6
I'm the Head of Imperial Records!
(^_^)/

p5 d7
The Udaijin-sama has already given me his approval
as an acceptable suitor! ★

p5 d8
They say you're a bit of a hooligan, Tachibana-chan, but I don't think so!
(^0^)

p5 d9
Urgh... I want to hit him...

p6 text
桜のため
Do it for Sakura!
桜のため
Do it for Sakura!

p7 d10
Oh, I'm not sure about marriage just yet!

p7 se
にゃん★
Nyan!★

p7 d11
But pleased ta meetcha!★★

page 050



p1 d1
Yes! Pleased to meet you!~ ((*^.^)/

p1 se
きゃぴ
るん★
Gleam!

p1 d2
I... can't... stand him!

p2 se
ぐったり。。。
So... tired...

p2 d3
Huh. I thought Tachibana-sama and Sakura-sama were lovers...

p2 d4
Doesn't look like it.

p3 d5
Then, what was with those love letters?
Was it unrequited love?

p3 d6
Nah, it could have all been a joke!

p4 d7
Yes, Tachibana-sama sent love letters to the Minister of the Left's son, and some others...
She's been sending all those love letters to all those nobles, she seems to like men after all!

p4 d8
Ho ho ho,
there's no way the two girls are lovers!

p5 d9
Hm, she has a point.

p5 d10
Well, Sanuki, you know her the best... I guess you're right.

page 051



p1 se
ぐっ
Thumbs up!

p2 d1
Thanks, Sanuki!

p3 d1
Everything...

p4 text
Is all for you, Sakura!

p5 d2
Ugh! How annoying!
That idiot just won’t give up!

p5 letter: (REALLY gushy love letter from the Head of Records)
Hey, someone...

p6 d3
Mail this letter to that idio-

p6 d4
I mean, that head record guy please...

page 052



p1d1
Hello, I'm a recipient of a letter from you.

p2d2
Yeah, nice to meet you.

p3
ぱさ
drop

p4
ぱた
ぱた
drop drop

p5
ぽろ
sob

p6 d3
Are you... really... getting married..?

p6
ぽろ
sob

s6 d4
Sakura!!!

Chapter 4, Afternoon

Page 053



Page 054



d1
I'm so..
very..
happy...
for you...

d2
Sakura!
No! That's not how it is!

d3
Ahh...

d4
Sakura!!!

p4 se: ん (kiss)

Page 055



p2 se ぎゅ clench

p2-3 d1
I'm not getting married!
I don't love that idiot at all!

p3 d2
All my love is only for you, Sakura!

p4 d3
But...

p4 d4
The Head of Imperial Records is a very elite noble, isn't he?
Marrying him or any noble's son would bring you so much status...

p5 d5
But me... I'm nothing. You have nothing to gain by being with me...

p5 d6
So that's why...

p5 d7

I am always praying for your happiness from afar...

p5 d8
バカっ
BAKA!

Page 056



p1 se ぐっ tug

p6 se ポタ drip

p11 d1
With this...

Kanji on Tachibana's arm: Sakura

p11 d2
I can't marry anyone else!

Page 057



p1-2 d1
Why... to do that to your body...

p2 se: あは Haha! (heart)

p2 d2
You'll scar...

p2-3 d3
Oh, not a scar. I'd call it a very special "Mark of Proof"!

p4 d4
Proof that everything I do... is for you, Sakura!

page 58



p1 d1
Tachibana-sama...
Then I too,

p1 d2
Will carve your name on my body!

p1 d3
NO!

p2 se: する
slip

p2-3 d4
Sakura... if your body is going to have
a mark of any kind, it will be this...

p3 d5
あ。。。
Ah...

p3 se: ちゅうっ
kiss

p5 d6
There... there's a mark for your love for me too!

p6 se
てへ
hehe

p6 se
キザかな?
Hope I didn't scratch you...

p6 d7
More...

page 059



p1-2 d1
Please, more...
Cover my...

p2-3 d2
entire body with your mark...

p3 se ゴクン
serious...

p5 d6
...
mmm...

page 60



p1 se れろ
(lick)

p2 d1
Ah...

p1 se
ちゅう
ちゅぱ
(kiss)
(suck)

p4 d2
Ahn...
nn....

p4 d3
Ah...

p5 d4
Hn..
nn....

p5 d5
Here too...

p5 d6
Ok...

p5-6 d7
And here...

p6 se
ぴく
(kiss)

p6 d8
Mn...

page 61

p1-2 d1
Taaa
chii
baaana
chaaan

p2 se
バタン
Bam!
にゃは
Hehee!

p2 d2
I've come to visit! (>.<);

p5 se
わおーん
silence

page 62



p1 se
はっ
!

p2 se
ヒュっッ
dash

p3-4 d1
このふたりは
Wha-wha-wha
What are you two-

p4 d2
Wha-

p5-6 d3
T-
Tachibana...
chan...

63



p1 d1
If you tell ANYONE...
you understand, right?

p1-3 d2
Th-that girl...
She's the freeloader, isn't she?
what... why...
are you... lovers?

p3 d3
But... you're both women...

p4 d4
Things like that don't matter.
I love her even still.

p4 d5
If it's for Sakura, I'll destroy anyone in my path.

p5-6 d6

But I don't understand...
How can you go that far?

p6-7 d7
No one has ever shown that kind of love for me...

p7 d8
Why... has no one ever loved me?
What am I missing?

page 64



p1 d1
Um...
I'm sure you'll find someone...

p1 d2
someone you can love, and who will love you back.

p2-3 d3
If you love someone with all your heart,
surely they too will love you back.
It won't just happen. It has to come from your heart first....

p4 d4
Right?

p6 d5
...Thank you.
(*^_^*:)

page 65



p1 d1
くれる
Can you teach me then?
How to love and be loved back?

p1 d2
Sure!
We're friends after all!

p2 d3
Well, then, I'm retiring for tonight!
Sorry for intruding!

p2 d4
Ah,
hey! Idiot-guy!

p3 se
アホ?
Idiot-guy?

p4-5 d5
No... I mean,
Keeper of Imperial Archives-sama,

p5 d6
Thank you for understanding!

page 66



p1 se
バタバタ
stomp stomp

p1 -p2 d1
ITS TERRIBLE!

p2 se
バタバタ
stomp stomp

p2-3 d2
Tachibana-sama!
Sakura-sama!

p3-p4 d3
We recieved a letter from his majesty the emperor!
It's... about Sakura.

p4-5 d4
It's a request for Nyougo Jyudai!

p5 se
なwha-
なんだってええええ
WHAAAAAATTT????

p5 top left text
ジェダイの騎士
(A Jedi Knight...?)

p5 d5
Jye... dai?

p6 d6
...

page 67



p1 d1
Whuh??

p2 d2
"Whuh", nothing!
The emperor wants Sakura!

p2 d3
Nyougo Jyudai means... he wants to add her to his inner palace harem!

p3 d4
I refuse!

p4 se
Right?

p5 d5
You cannot refuse the emperor!
He has the status of a god.

p5 d6
His word is absolute law.

p5 d7
To go against him means the death penalty!

page 68



p1 d1
D- death!?

p2 d2
Don't think it would apply to just you...
If you refuse the emperor's request,
The death penalty extends to your family as well.

d3
Your father, your brother,
Even the servants of your household...
no one close to you will escape his punishment...

(note from Tsundere Yuriko: for some reason, the image link to page 68 isn't showing up on my screen... here is page 68: http://picasaweb.google.com/lh/photo/SWxGMLgFy5Qyb6HcM4nhfg?authkey=Gv1sRgCK_qzLvz59u3Wg&feat=directlink
)